[3.1.x] Updated translations from Transifex.

This commit is contained in:
Claude Paroz 2020-09-29 18:39:50 +02:00 committed by Mariusz Felisiak
parent 12ba61ed17
commit f7397bb7c8
149 changed files with 966 additions and 1196 deletions

View File

@ -26,14 +26,15 @@
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
# Pablo, 2015
# Sebastián Magrí, 2013
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +50,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr ""
msgstr "Árabe argelino"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
@ -175,7 +176,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -208,7 +209,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgstr "Kirguís"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxenburgués"
@ -295,13 +296,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "Tayiko"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "Turcomanos"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@ -319,7 +320,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Uzbeko"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@ -374,6 +375,8 @@ msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
"medios de Unicode."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
@ -412,8 +415,8 @@ msgstr[0] ""
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
"%(show_value)d)."
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d carácter(es) "
"(tiene%(show_value)d)."
#, python-format
msgid ""
@ -459,6 +462,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"La extensión de archivo “%(extension)s” no esta permitida. Las extensiones "
"permitidas son: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos."
@ -498,11 +503,11 @@ msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero o Falso."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero, Falso o Nulo."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
@ -519,12 +524,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” : el valor tiene un formato de fecha inválido. Debería estar en "
"el formato YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero es una "
"fecha inválida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)"
@ -534,19 +543,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha inválida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser un número decimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
@ -556,6 +569,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
"[DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@ -568,14 +583,14 @@ msgstr "Ruta de fichero"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un número de coma flotante."
msgid "Floating point number"
msgstr "Número en coma flotante"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un numero entero"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
@ -591,13 +606,13 @@ msgstr "Dirección IP"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser None, Verdadero o Falso."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
msgid "Positive big integer"
msgstr ""
msgstr "Entero grande positivo"
msgid "Positive integer"
msgstr "Entero positivo"
@ -620,12 +635,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
"es un tiempo inválido."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@ -638,7 +657,7 @@ msgstr "Datos binarios en bruto"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” no es un UUID válido."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificador universal único"
@ -650,10 +669,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgstr "El valor debe ser un objeto JSON válido."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
@ -723,8 +742,8 @@ msgstr[0] ""
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter "
"(tiene %(length)d)."
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
"(tiene %(length)d)."
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d "
"carácter(es) (tiene %(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
@ -752,7 +771,7 @@ msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Introduzca un UUID válido."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr ""
msgstr "Ingresa un JSON válido."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -811,13 +830,15 @@ msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
msgstr "“%(pk)s” no es un valor válido."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s no pudo ser interpretado en la zona horaria "
"%(current_timezone)s; podría ser ambiguo o no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@ -1158,12 +1179,19 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que su navegador "
"web envíe un \"encabezado de referencia\", pero no se envió ninguno. Este "
"encabezado es necesario por razones de seguridad, para garantizar que su "
"navegador no sea secuestrado por terceros."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar los encabezados \"Referer"
"\", vuelva a habilitarlos, al menos para este sitio, o para conexiones "
"HTTPS, o para solicitudes del \"mismo origen\"."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1172,6 +1200,12 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Si esta utilizando la etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
"\"> o incluyendo el encabezado \"Referrer-Policy: no-referrer\", elimínelos. "
"La protección CSRF requiere que el encabezado \"Referer\" realice una "
"comprobación estricta del referente. Si le preocupa la privacidad, utilice "
"alternativas como <a rel=\"noreferrer\" …> para los enlaces a sitios de "
"terceros."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1186,9 +1220,12 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar las cookies, vuelva a "
"habilitarlas, al menos para este sitio o para solicitudes del \"mismo origen"
"\"."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
msgstr "Más información disponible si se establece DEBUG=True."
msgid "No year specified"
msgstr "No se ha indicado el año"
@ -1219,14 +1256,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Cadena de fecha no valida “%(datestr)s” dado el formato “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
msgstr "La página no es la \"última\", ni se puede convertir a un entero."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1234,14 +1271,14 @@ msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "Lista vacía y “%(class_name)s.allow_empty” es Falso"
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "“%(path)s” no existe"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@ -1271,14 +1308,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Estás viendo esta página porque <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> está en tu archivo de configuración y no has configurado "
"ningún URL."
"\">DEBUG=True</a> está en su archivo de configuración y no ha configurado "
"ninguna URL."
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentación de Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Temas, referencias, &amp; como hacer"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Translators:
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "araabia"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr ""
msgstr "Alžeeria Araabia"
msgid "Asturian"
msgstr "astuuria"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -162,7 +163,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "اندونزیایی"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "ایگبو"
msgid "Ido"
msgstr "ایدو"
@ -282,13 +283,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "تلوگویی"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "تاجیک"
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "ترکمن"
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011-2012
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:47+0000\n"
"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "אפריקאנס"
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "ערבית אלג'ירית"
msgid "Asturian"
msgstr "אסטורית"
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "אינטרלינגואה"
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
msgid "Igbo"
msgstr "איגבו"
msgid "Ido"
msgstr "אידו"
@ -179,6 +185,9 @@ msgstr "קאנאדה"
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "קירגיזית"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "לוקסמבורגית"
@ -263,9 +272,15 @@ msgstr "טמילית"
msgid "Telugu"
msgstr "טלגו"
msgid "Tajik"
msgstr "טג'יקית"
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
msgid "Turkmen"
msgstr "טורקמנית"
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
@ -282,7 +297,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "אורדו"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "אוזבקית"
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
@ -330,11 +345,13 @@ msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית"
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות לטיניות, ספרות, קווים תחתונים או מקפים."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים או מקפים."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
@ -426,6 +443,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"סיומת הקובץ \"%(extension)s\" אסורה. הסיומות המותרות הן: "
"'%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "תווי NULL אינם מותרים. "
@ -465,11 +484,11 @@ msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "הערך \"%(value)s\" חייב להיות True או False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" חייב להיות אחד מ־True, False, או None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
@ -486,12 +505,13 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
msgstr "הערך \"%(value)s\" בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי."
msgid "Date (without time)"
msgstr "תאריך (ללא שעה)"
@ -501,19 +521,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:"
"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"הערך \"%(value)s\" בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך אינו "
"מהווה תאריך/שעה חוקיים."
msgid "Date (with time)"
msgstr "תאריך (כולל שעה)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "הערך \"%(value)s\" חייב להיות מספר עשרוני."
msgid "Decimal number"
msgstr "מספר עשרוני"
@ -523,6 +547,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] "
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "משך"
@ -535,7 +561,7 @@ msgstr "נתיב קובץ"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” חייב להיות מספר נקודה צפה."
msgid "Floating point number"
msgstr "מספר עשרוני"
@ -558,11 +584,14 @@ msgstr "כתובת IP"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" חייב להיות אחד מ־None, True, או False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "מספר שלם גדול וחיובי"
msgid "Positive integer"
msgstr "מספר שלם חיובי"
@ -584,12 +613,15 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"הערך “%(value)s” מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"הערך “%(value)s” בפורמט הנכון (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו מהווה שעה חוקית."
msgid "Time"
msgstr "זמן"
@ -602,7 +634,7 @@ msgstr "מידע בינארי גולמי"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" אינו UUID חוקי."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי"
@ -613,6 +645,12 @@ msgstr "קובץ"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "A JSON object"
msgstr "אובייקט JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "הערך חייב להיות JSON חוקי."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "פריט %(model)s עם %(field)s %(value)r אינו קיים."
@ -704,6 +742,9 @@ msgstr "יש להזין ערך שלם."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "יש להזין UUID חוקי."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "נא להזין JSON חוקי."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -771,6 +812,8 @@ msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור הזמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות "
"דו־משמעי או לא קיים."
msgid "Clear"
msgstr "לסלק"
@ -790,15 +833,7 @@ msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "כן,לא,אולי"
@ -1121,9 +1156,6 @@ msgstr[1] "%d דקות"
msgstr[2] "%d דקות"
msgstr[3] "%d דקות"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 דקות"
msgid "Forbidden"
msgstr "אסור"
@ -1136,12 +1168,17 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר ה־HTTPS הזה דורש מהדפדפן שלך לשלוח \"Referer header"
"\", אך הוא לא נשלח. זה נדרש מסיבות אבטחה, כדי להבטיח שהדפדפן שלך לא נחטף ע"
"\"י צד שלישי."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"אם ביטלת \"Referer\" headers בדפדפן שלך, נא לאפשר אותם מחדש, לפחות עבור אתר "
"זה, חיבורי HTTPS או בקשות \"same-origin\"."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1150,6 +1187,10 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"אם השתמשת בתג<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">או הוספת header "
"של “Referrer-Policy: no-referrer”, נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת"
" “Referer” header לבדיקת ה־referer. אם פרטיות מדאיגה אותך, ניתן להשתמש "
"בתחליפים כמו <a rel=\"noreferrer\" …> לקישור אל אתרי צד שלישי."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1163,6 +1204,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"אם ביטלת עוגיות בדפדפן שלך, נא לאפשר אותם מחדש לפחות עבור אתר זה או בקשות "
"“same-origin”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "מידע נוסף זמין עם "
@ -1196,14 +1239,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "מחרוזת תאריך %(datestr)s אינה חוקית בפורמט %(format)s."
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
msgstr "העמוד אינו \"last\" או לא ניתן להמרה למספר שם."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1211,14 +1254,14 @@ msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "רשימה ריקה ו־“%(class_name)s.allow_empty” הוא False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@ -1253,7 +1296,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "תיעוד Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "נושאים, הפניות ומדריכים לביצוע"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "מדריך ללומד: יישום לסקרים."

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# BJ Jang <qgis.tr.kr@gmail.com>, 2014
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2017
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
# DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>, 2020
# Park Hyunwoo <ez.amiryo@gmail.com>, 2017
# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
# hoseung2 <ghyutjik123@gmail.com>, 2017
@ -18,7 +19,7 @@
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2019
# Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
msgid ""
@ -26,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:57+0000\n"
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "인도네시아어"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "이그보어"
msgid "Ido"
msgstr "이도어"
@ -294,7 +295,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "태국어"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "튀르크멘어"
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n"
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Algerisk arabisk"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiansk"
@ -156,6 +159,9 @@ msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -186,6 +192,9 @@ msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgsk"
@ -270,9 +279,15 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
@ -574,6 +589,9 @@ msgstr "Verdien \"%(value)s\" må være enten None, True eller False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Positivt stort heltall"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positivt heltall"
@ -628,6 +646,12 @@ msgstr "Fil"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "A JSON object"
msgstr "Et JSON-objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Verdi må være gyldig JSON."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "%(model)s-instansen med %(field)s %(value)r finnes ikke."
@ -717,6 +741,9 @@ msgstr "Skriv inn en fullstendig verdi."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Oppgi en gyldig UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Oppgi gyldig JSON."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -801,15 +828,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nei,kanskje"
@ -1118,9 +1137,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutter"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"

View File

@ -24,6 +24,7 @@
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
# Tânia Andrea <taniaa.moreira@gmail.com>, 2017
@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -610,7 +611,7 @@ msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
msgid "Positive big integer"
msgstr ""
msgstr "Inteiro grande positivo"
msgid "Positive integer"
msgstr "Inteiro positivo"
@ -667,10 +668,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgstr "Um objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgstr "o Valor deve ser um JSON válido"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
@ -765,7 +766,7 @@ msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Insira um UUID válido."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr ""
msgstr "Insira um JSON válido"
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Resulkary <resulsaparov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -389,10 +389,10 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Bu maglumatda iň az %(limit_value)d harp bardygyna göz ýetiriň (bunda "
"Bu maglumatda iň az %(limit_value)d harp bardygyna göz ýetiriň (munda "
"%(show_value)d bar)."
msgstr[1] ""
"Bu maglumatda azyndan %(limit_value)d nyşanyň bolmagyny üpjün ediň (şuwagt"
"Bu maglumatda azyndan %(limit_value)d nyşanyň bolmagyny üpjün ediň (şuwagt "
"%(show_value)d sany bar)."
#, python-format

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bai HuanCheng <xiqingongzi@gmail.com>, 2017-2018
# HuanCheng Bai白宦成 <xiqingongzi@gmail.com>, 2017-2018
# Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>, 2013
# jamin M <lxxmbyx@163.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -27,14 +27,15 @@
# ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011-2012
# Ziya Tang <tcztzy@gmail.com>, 2018
# 付峥 <fuzheng1998@outlook.com>, 2018
# 嘉琪 方 <370358679@qq.com>, 2020
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 01:47+0000\n"
"Last-Translator: 嘉琪 方 <370358679@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -176,7 +177,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "印尼语"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "伊博"
msgid "Ido"
msgstr "简化伊多语"
@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "泰语"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "土库曼人"
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
# abraham.martin <abraham.martin@gmail.com>, 2014
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
# Ernesto Avilés, 2015-2016
# 8cb2d5a716c3c9a99b6d20472609a4d5_6d03802 <ce931cb71bc28f3f828fb2dad368a4f7_5255>, 2011
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
@ -17,14 +17,15 @@
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
# Miguel Angel Tribaldos <mtribaldos@gmail.com>, 2017
# Pablo, 2015
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,6 +85,12 @@ msgstr "Sin fecha"
msgid "Has date"
msgstr "Tiene fecha"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
msgid "Not empty"
msgstr "No vacío"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@ -141,23 +148,23 @@ msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro"
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr "Agregado “%(object)s”."
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr "Modificado “%(object)s” — %(changes)s"
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s.\""
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "Eliminado “%(object)s.”"
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objeto de registro de Log"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr "Añadido {name} \"{object}\"."
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr "Agregado {name} “{object}”."
msgid "Added."
msgstr "Añadido."
@ -166,16 +173,16 @@ msgid "and"
msgstr "y"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"."
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr "Cambios en {fields} para {name} “{object}”."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "Modificado {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"."
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr "Eliminado {name} “{object}”."
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
@ -183,52 +190,49 @@ msgstr "No ha cambiado ningún campo."
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
"más de una opción."
"Mantenga presionado \"Control\" o \"Comando\" en una Mac, para seleccionar "
"más de uno."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"."
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "El {name} “{obj}” fue agregado correctamente."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede volverlo a editar otra vez a continuación."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
"El {name} “{obj}” se agregó correctamente. Puede agregar otro {name} a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"El {name} “{obj}” se cambió correctamente. Puede editarlo nuevamente a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"El {name} “{obj}” se agregó correctamente. Puede editarlo nuevamente a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a "
"El {name} “{obj}” se cambió correctamente. Puede agregar otro {name} a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\"."
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr "El {name} “{obj}” se cambió correctamente."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@ -241,12 +245,12 @@ msgid "No action selected."
msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr "El%(name)s “%(obj)s” fue eliminado con éxito."
#, python-format
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s con ID \"%(key)s\" no existe. ¿Fue quizá eliminado?"
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s con el ID “%(key)s” no existe. ¿Quizás fue eliminado?"
#, python-format
msgid "Add %s"
@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "Modificar %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Vistas %s"
msgstr "Vista %s"
msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos"
@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "Administración de %(app)s "
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se pudo encontrar la página solicitada."
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
@ -332,12 +336,11 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo "
"electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su "
"paciencia y comprensión."
"Hubo un error. Se ha informado a los administradores del sitio por correo "
"electrónico y debería solucionarse en breve. Gracias por su paciencia."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Ejecutar la acción seleccionada"
@ -355,12 +358,25 @@ msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "View"
msgstr "Vista"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "No cuenta con permiso para ver ni editar nada."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar "
"el resto de opciones del usuario."
"Primero, ingrese un nombre de usuario y contraseña. Luego, podrá editar más "
"opciones del usuario."
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña"
@ -369,7 +385,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Por Favor corrija el siguiente error."
msgstr "Por favor corrija el siguiente error."
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
@ -381,7 +397,7 @@ msgstr ""
"strong>."
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido/a,"
msgstr "Bienvenidos,"
msgid "View site"
msgstr "Ver el sitio"
@ -390,7 +406,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesión"
msgstr "Cerrar sesión"
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
@ -405,8 +421,11 @@ msgstr "Ver en el sitio"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Borrar todos los filtros"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Elimina de la ordenación"
msgstr "Eliminar del ordenación"
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
@ -447,8 +466,8 @@ msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sí, estoy seguro"
msgid "Yes, Im sure"
msgstr "Si, estoy seguro"
msgid "No, take me back"
msgstr "No, llévame atrás"
@ -482,9 +501,6 @@ msgstr ""
"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? "
"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:"
msgid "View"
msgstr "Vista"
msgid "Delete?"
msgstr "¿Eliminar?"
@ -495,16 +511,6 @@ msgstr " Por %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "No tiene permisos para ver o editar nada"
msgid "Recent actions"
msgstr "Acciones recientes"
@ -518,13 +524,13 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "Contenido desconocido"
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las "
"tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser "
"leída por el usuario apropiado."
"Algo anda mal con la instalación de su base de datos. Asegúrese de que se "
"hayan creado las tablas de base de datos adecuadas y asegúrese de que el "
"usuario adecuado pueda leer la base de datos."
#, python-format
msgid ""
@ -537,6 +543,9 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Activar navegación"
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"
@ -547,17 +556,17 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido "
"usando este sitio de administración."
"Este objeto no tiene un historial de cambios. Probablemente no se agregó a "
"través de este sitio de administración."
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
msgid "Save"
msgstr "Grabar"
msgstr "Guardar"
msgid "Popup closing…"
msgstr "Cerrando ventana emergente..."
@ -576,13 +585,13 @@ msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s total"
msgid "Save as new"
msgstr "Grabar como nuevo"
msgstr "Guardar como nuevo"
msgid "Save and add another"
msgstr "Grabar y añadir otro"
msgstr "Guardar y añadir otro"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Grabar y continuar editando"
msgstr "Guardar y continuar editando"
msgid "Save and view"
msgstr "Guardar y ver"
@ -592,7 +601,7 @@ msgstr "Cerrar"
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado"
msgstr "Cambiar %(model)s seleccionados"
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
@ -615,11 +624,11 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada."
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después "
"introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito "
"Ingrese su contraseña anterior, por razones de seguridad, y luego ingrese su "
"nueva contraseña dos veces para que podamos verificar que la ingresó "
"correctamente."
msgid "Change my password"
@ -630,8 +639,7 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar "
"sesión."
"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede continuar e iniciar sesión."
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña"
@ -658,19 +666,19 @@ msgstr ""
"contraseña."
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, "
"si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería "
"recibirlas en breve."
"Le enviamos instrucciones por correo electrónico para configurar su "
"contraseña, si existe una cuenta con el correo electrónico que ingresó. "
"Debería recibirlos en breve."
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Si no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la "
"dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam."
"Si no recibe un correo electrónico, asegúrese de haber ingresado la "
"dirección con la que se registró y verifique su carpeta de correo no deseado."
#, python-format
msgid ""
@ -683,8 +691,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña."
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de que lo haya olvidado:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
@ -694,12 +702,11 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo a continuación y le "
"enviaremos por correo electrónico las instrucciones para establecer una "
"nueva."
"¿Olvidaste tu contraseña? Ingrese su dirección de correo electrónico a "
"continuación y le enviaremos las instrucciones para configurar una nueva."
msgid "Email address:"
msgstr "Correo electrónico:"
@ -712,11 +719,11 @@ msgstr "Todas las fechas"
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Escoja %s"
msgstr "Seleccione %s"
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Escoja %s a modificar"
msgstr "Seleccione %s a modificar"
#, python-format
msgid "Select %s to view"

View File

@ -2,18 +2,19 @@
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
# Ernesto Avilés, 2015-2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,44 +89,26 @@ msgstr ""
"acción, los cambios no guardados se perderán."
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos "
"individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la "
"acción."
"Ha seleccionado una acción, pero aún no ha guardado los cambios en los "
"campos individuales. Haga clic en Aceptar para guardar. Deberá volver a "
"ejecutar la acción."
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Ha seleccionado una acción y no hs hecho ningún cambio en campos "
"individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del "
"botón Guardar."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor."
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor."
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor."
"Ha seleccionado una acción y no ha realizado ningún cambio en campos "
"individuales. Probablemente esté buscando el botón 'Ir' en lugar del botón "
"'Guardar'."
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Elija una hora"
msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora"
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
@ -138,6 +121,24 @@ msgstr "Mediodía"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 p.m."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor."
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor."
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Elija una Hora"
msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hoy"
msgid "Choose a Date"
msgstr "Elija una fecha"
msgstr "Elija una Fecha"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
@ -221,4 +222,4 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgstr "Ocultar"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Translators:
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2015
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -521,7 +522,7 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Unustasite oma parooli või kasutajanime?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgstr "Lülita navigeerimine sisse"
msgid "Date/time"
msgstr "Kuupäev/kellaaeg"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,6 +76,12 @@ msgstr "بدون تاریخ"
msgid "Has date"
msgstr "دارای تاریخ"
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "Not empty"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@ -132,23 +139,23 @@ msgid "log entries"
msgstr "موارد اتفاقات"
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" افروده شد."
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" حدف شد."
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr ""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "شئ LogEntry"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr "اضافه شد {name} «{object}»."
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "Added."
msgstr "اضافه شد"
@ -157,16 +164,16 @@ msgid "and"
msgstr "و"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{fields} برای {name} \"{object}\" تغییر یافتند."
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "{fields} تغییر یافتند."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr "{name} \"{object}\" حذف شد."
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
@ -174,52 +181,39 @@ msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"برای انتخاب بیش از یکی \"Control\"، یا \"Command\" روی Mac، را پایین نگه "
"دارید."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد."
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr ""
msgid "You may edit it again below."
msgstr "می‌توانید مجدداً ویرایش کنید."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین "
"اضافه کنید."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت "
"پایین ویرایش کنید."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا "
"ویرایش کنید."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت "
"پایین اضافه کنید."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@ -232,12 +226,12 @@ msgid "No action selected."
msgstr "فعالیتی انتخاب نشده"
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s با کلید «%(key)s» وجود ندارد. ممکن است حذف شده باشد."
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add %s"
@ -307,8 +301,8 @@ msgstr "مدیریت %(app)s"
msgid "Page not found"
msgstr "صفحه یافت نشد"
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "شرمنده، صفحه مورد تقاضا یافت نشد."
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "شروع"
@ -323,11 +317,9 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "خطای سرور <em>(500)</em>"
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"مشکلی پیش آمده. این مشکل از طریق ایمیل به مدیران سایت اطلاع داده شد و به "
"زودی اصلاح میگردد. از صبر شما ممنونیم"
msgid "Run the selected action"
msgstr "اجرای حرکت انتخاب شده"
@ -345,8 +337,21 @@ msgstr "انتخاب تمامی %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "لغو انتخاب‌ها"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "مدلها در برنامه %(name)s "
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"ابتدا یک نام کاربری و گذرواژه وارد کنید. سپس می توانید مشخصات دیگر کاربر را "
@ -393,6 +398,9 @@ msgstr "مشاهده در وب‌گاه"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Clear all filters"
msgstr "پاک کردن همه فیلترها"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "حذف از مرتب سازی"
@ -434,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr "اشیاء"
msgid "Yes, I'm sure"
msgid "Yes, Im sure"
msgstr "بله، مطمئن هستم."
msgid "No, take me back"
@ -468,9 +476,6 @@ msgstr ""
"آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیت‌های "
"ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Delete?"
msgstr "حذف؟"
@ -481,16 +486,6 @@ msgstr "براساس %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "مدلها در برنامه %(name)s "
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید."
msgid "Recent actions"
msgstr "فعالیتهای اخیر"
@ -504,13 +499,10 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "محتوا ناشناخته"
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"در نصب بانک اطلاعاتی شما مشکلی وجود دارد. مطمئن شوید که جداول مربوطه به "
"درستی ایجاد شده‌اند و اطمینان حاصل کنید که بانک اطلاعاتی توسط کاربر مربوطه "
"قابل خواندن می باشد."
#, python-format
msgid ""
@ -523,6 +515,9 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "گذرواژه یا نام کاربری خود را فراموش کرده‌اید؟"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "تاریخ/ساعت"
@ -533,11 +528,9 @@ msgid "Action"
msgstr "عمل"
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site."
msgstr ""
"این شیء تاریخچهٔ تغییرات ندارد. احتمالا این شیء توسط وب‌گاه مدیریت ایجاد نشده "
"است."
msgid "Show all"
msgstr "نمایش همه"
@ -601,11 +594,11 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت."
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را "
"دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید."
"برای امنیت بیشتر٬ لطفا گذرواژه قدیمی خود را وارد کنید٬ سپس گذرواژه جدیدتان "
"را دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید. "
msgid "Change my password"
msgstr "تغییر گذرواژهٔ من"
@ -640,18 +633,14 @@ msgstr ""
"استفاده شده است. لطفاً برای یک گذرواژهٔ جدید درخواست دهید."
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. اگر با ایمیلی که وارد کردید "
"اکانتی وجود داشت باشد باید به زودی این دستورالعمل‌ها را دریافت کنید."
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"اگر ایمیلی دریافت نمی‌کنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کرده‌اید همان است "
"که با آن ثبت نام کرده‌اید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید."
#, python-format
msgid ""
@ -664,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "لطفاً به صفحهٔ زیر بروید و یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید:"
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr "نام کاربری‌تان، چنانچه احیاناً یادتان رفته است:"
msgid "Thanks for using our site!"
@ -675,11 +664,9 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "گروه %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"رمز خود را فراموش کرده اید؟ آدرس ایمیل خود را در زیر وارد کنید، و ما روش "
"تنظیم رمز جدید را برایتان می فرستیم."
msgid "Email address:"
msgstr "آدرس ایمیل:"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -70,6 +70,12 @@ msgstr "ללא תאריך"
msgid "Has date"
msgstr "עם תאריך"
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
msgid "Not empty"
msgstr "לא ריק"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@ -127,23 +133,23 @@ msgid "log entries"
msgstr "רישומי יומן"
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "בוצעה הוספת \"%(object)s\"."
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "בוצע שינוי \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "בוצעה מחיקת \"%(object)s\"."
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr ""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "אובייקט LogEntry"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr "בוצעה הוספת {name} \"{object}\"."
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "Added."
msgstr "נוסף."
@ -152,16 +158,16 @@ msgid "and"
msgstr "ו"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "בוצע שינוי {fields} עבור {name} \"{object}\"."
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr " {fields} שונו."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr "בוצעה מחיקת {name} \"{object}\"."
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr "אף שדה לא השתנה."
@ -169,43 +175,39 @@ msgstr "אף שדה לא השתנה."
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr "יש להחזיק \"Control\" או \"Command\" במק, כדי לבחור יותר מאחד."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה."
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr ""
msgid "You may edit it again below."
msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת.."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" "
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr "שינוי {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה."
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr ""
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@ -216,12 +218,12 @@ msgid "No action selected."
msgstr "לא נבחרה פעולה."
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s עם ID \"%(key)s\" לא במצאי. אולי זה נמחק?"
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add %s"
@ -295,8 +297,8 @@ msgstr "ניהול %(app)s"
msgid "Page not found"
msgstr "דף לא קיים"
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש."
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "אנו מתנצלים, העמוד המבוקש אינו קיים."
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
@ -311,10 +313,9 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "שגיאת שרת <em>(500)</em>"
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך."
msgid "Run the selected action"
msgstr "הפעל את הפעולה שבחרת בה."
@ -332,12 +333,25 @@ msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "איפוס בחירה"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "מודלים ביישום %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "אין לך כלל הרשאות צפיה או עריכה."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות "
"עבור המשתמש."
"ראשית יש להזין שם משתמש וססמה. לאחר מכן ניתן יהיה לערוך אפשרויות משתמש "
"נוספות."
msgid "Enter a username and password."
msgstr "נא לשים שם משתמש וסיסמה."
@ -380,6 +394,9 @@ msgstr "צפיה באתר"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Clear all filters"
msgstr "ניקוי כל הסינונים"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "הסרה ממיון"
@ -421,8 +438,8 @@ msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr "אובייקטים"
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "כן, אני בטוח/ה"
msgid "Yes, Im sure"
msgstr ""
msgid "No, take me back"
msgstr "לא, קח אותי חזרה."
@ -455,9 +472,6 @@ msgstr ""
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים "
"ופריטים הקשורים להם יימחקו:"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Delete?"
msgstr "מחיקה ?"
@ -468,16 +482,6 @@ msgstr " לפי %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "מודלים ביישום %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "אין לך הרשאות לצפיה או עריכה."
msgid "Recent actions"
msgstr "פעולות אחרונות"
@ -491,12 +495,12 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "תוכן לא ידוע"
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים "
מתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים."
"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. יש לוודא יצירת הטבלאות המתאימות וקיום "
רשאות קריאה על בסיס הנתונים עבור המשתמש המתאים."
#, python-format
msgid ""
@ -509,6 +513,9 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "שכחת את שם המשתמש והסיסמה שלך ?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "תאריך/שעה"
@ -519,10 +526,9 @@ msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site."
msgstr ""
"לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו."
msgstr "לאובייקט זה אין היסטוריית שינויים. כנראה לא נוסף דרך ממשק הניהול."
msgid "Show all"
msgstr "הצג הכל"
@ -588,11 +594,11 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "סיסמתך שונתה."
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
"נא להזין את הססמה הישנה שלך, למען האבטחה, ולאחר מכן את הססמה החדשה שלך "
"פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה נכון."
msgid "Change my password"
msgstr "שנה את סיסמתי"
@ -625,18 +631,18 @@ msgstr ""
"חדש."
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"שלחנו אליך דואר אלקטרוני עם הוראות לקביעת הסיסמה, אם קיים חשבון עם כתובת "
"הדואר שהזנת. ההודעה אמור להגיע בקרוב."
"שלחנו לך הוראות לקביעת הססמה, בהנחה שקיים חשבון עם כתובת הדואר האלקטרוני "
"שהזנת. ההוראות אמורות להתקבל בקרוב."
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"אם הדוא\"ל לא הגיע, נא לוודא שהזנת כתובת נכונה בעת הרישום ולבדוק את תיקיית "
"דואר הזבל."
"אם לא קיבלת דואר אלקטרוני, נא לוודא שהזנת את הכתובת שנרשמת עימה ושההודעה לא "
"נחתה בתיקיית דואר הזבל."
#, python-format
msgid ""
@ -649,8 +655,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:"
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr "שם המשתמש שלך במקרה ושכחת:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
@ -660,11 +666,11 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "צוות %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת "
"סיסמה חדשה."
"שכחת את הססמה שלך? נא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני מתחת ואנו נשלח הוראות "
"לקביעת ססמה חדשה."
msgid "Email address:"
msgstr "כתובת דוא\"ל:"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2012
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2012,2014-2015,2017
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2012,2014-2015,2017,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,20 +85,20 @@ msgstr ""
"נשמרו יאבדו."
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי "
"בחרת פעולה, אך לא שמרת עדיין את השינויים לשדות בודדים. נא ללחוץ על אישור כדי "
"לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם."
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום "
"הכפתור לשמור."
"בחרת פעולה, אך לא ביצעת שינויים בשדות. כנראה חיפשת את כפתור בצע במקום כפתור "
"שמירה."
msgid "Now"
msgstr "כעת"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# akiyoko <ayokose@gmail.com>, 2020
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
# GOTO Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 04:06+0000\n"
"Last-Translator: akiyoko <ayokose@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,10 +77,10 @@ msgid "Has date"
msgstr "日付あり"
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Not empty"
msgstr ""
msgstr "空でない"
#, python-format
msgid ""
@ -401,7 +402,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
msgstr "全てのフィルターを解除"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "ソート条件から外します"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Translators:
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
# DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>, 2020
# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
# Gihun Ham <progh2@gmail.com>, 2018
# Hang Park <hangpark@kaist.ac.kr>, 2019
@ -11,7 +12,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jay Oh <theanswer.jay@gmail.com>, 2020
# Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Seacbyul Lee <femizkim@gmail.com>, 2017
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
# Yang Chan Woo <oizys18@gmail.com>, 2019
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 05:57+0000\n"
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +537,7 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "아이디 또는 비밀번호를 분실하였습니까?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgstr "토글 메뉴"
msgid "Date/time"
msgstr "날짜/시간"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n"
@ -75,6 +75,12 @@ msgstr "Ingen dato"
msgid "Has date"
msgstr "Har dato"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
msgid "Not empty"
msgstr "Ikke tom"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@ -334,6 +340,19 @@ msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Nullstill valg"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "View"
msgstr "Se"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
@ -382,6 +401,9 @@ msgstr "Vis på nettsted"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrering"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Fjern alle filtre"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Fjern fra sortering"
@ -459,9 +481,6 @@ msgstr ""
"Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende "
"objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:"
msgid "View"
msgstr "Se"
msgid "Delete?"
msgstr "Slette?"
@ -472,16 +491,6 @@ msgstr "Etter %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe."
msgid "Recent actions"
msgstr "Siste handlinger"
@ -513,6 +522,9 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Glemt brukernavnet eller passordet ditt?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Veksle navigasjon"
msgid "Date/time"
msgstr "Dato/tid"

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
# Jon <jon@kolonial.no>, 2014
# Jon <jon@kolonial.no>, 2020
# Jon <jon@kolonial.no>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n"
@ -85,17 +86,17 @@ msgstr ""
"handling, vil dine ulagrede endringer gå tapt."
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Du har valgt en handling, men du har ikke lagret dine endringer i "
"Du har valgt en handling, men du har ikke lagret endringene dine i "
"individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for å lagre. Du må utføre "
"handlingen på nytt."
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle "

View File

@ -24,6 +24,7 @@
# Otávio Reis <otaviocha@gmail.com>, 2018
# Raysa Dutra, 2016
# R.J Lelis <renatojlelis@gmail.com>, 2019
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
# Vinícius Damaceno <lvdamaceno@gmail.com>, 2019
# Vinícius Muniz de Melo <viniciusdesk@icloud.com>, 2019
@ -31,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Vinícius Muniz de Melo <viniciusdesk@icloud.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,6 +94,12 @@ msgstr "Sem data"
msgid "Has date"
msgstr "Tem data"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Not empty"
msgstr "Não está vazio"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@ -358,6 +365,19 @@ msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar seleção"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
@ -406,6 +426,9 @@ msgstr "Ver no site"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Limpar todos os filtros"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Remover da ordenação"
@ -483,9 +506,6 @@ msgstr ""
"Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os "
"seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:"
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
msgid "Delete?"
msgstr "Apagar?"
@ -496,16 +516,6 @@ msgstr "Por %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada."
msgid "Recent actions"
msgstr "Ações recentes"
@ -538,6 +548,9 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Esqueceu sua senha ou nome de usuário?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar navegação"
msgid "Date/time"
msgstr "Data/hora"

View File

@ -8,13 +8,14 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Renata Barbosa Almeida <renata-rj000@hotmail.com>, 2016
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Tarsis Azevedo <tarsis.azevedo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -87,20 +88,21 @@ msgstr ""
"executar uma ação suas alterações não salvas serão perdidas."
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Você selecionou uma ação, mas você não salvou as alterações de cada campo "
"ainda. Clique em OK para salvar. Você vai precisar executar novamente a ação."
"Você selecionou uma ação, mas você ainda não salvou suas alterações nos "
"campos individuais. Por favor clique OK para salvar. você precisará de rodar "
"novamente a ação."
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. "
"Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar."
"Você selecionou uma ação sem fazer mudanças nos campos individuais. Você "
"provavelmente está procurando pelo botão Go ao invés do botão Save."
msgid "Now"
msgstr "Agora"

View File

@ -20,6 +20,7 @@
# yf zhan <daxian12345@gmail.com>, 2018
# dykai <yingkaidang@gmail.com>, 2019
# ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2012
# 嘉琪 方 <370358679@qq.com>, 2020
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
# 考证 李 <likaozheng@gmail.com>, 2020
# 雨翌 <yumendy@163.com>, 2016
@ -29,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 01:47+0000\n"
"Last-Translator: 嘉琪 方 <370358679@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -523,7 +524,7 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "忘记了您的密码或用户名?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgstr "切换导航"
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"

View File

@ -4,19 +4,20 @@
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Eduardo <edos21@gmail.com>, 2017
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ernesto Avilés, 2015
# Herty Nava <translation@bolmedia.ca>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo <edos21@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Administrative Documentation"
msgstr "Documentacion Administrativa"
msgstr "Documentación Administrativa"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra de favoritos, o "
"pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos. Ahora puede "
"escoger el bookmarklet desde cualquier página del sitio. "
"seleccionar el bookmarklet desde cualquier página del sitio. "
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Documentación para esta página"
@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
"Lo lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@ -71,7 +72,7 @@ msgid ""
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
"the output."
msgstr ""
"Los filtros son accciones se pueden aplicar a variables en una plantilla "
"Los filtros son acciones que se pueden aplicar a variables en una plantilla "
"para alterar el resultado."
msgid "Models"
@ -95,30 +96,30 @@ msgid ""
"that template."
msgstr ""
"Cada página en el sitio público se genera a través de una vista. La vista "
"define qué plantilla se usa para generar la página y qué objetos están "
"define que plantilla se usa para generar la página y que objetos están "
"disponibles para esa plantilla."
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
msgstr ""
"Herramientas para tu navegador para acceder a funciones de administración "
"Herramientas para el navegador para acceder a funciones de administración "
"rápidamente."
msgid "Please install docutils"
msgstr "Por favor instale docutils"
msgstr "Por favor, instale docutils"
#, python-format
msgid ""
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
"\">docutils</a> library."
msgstr ""
"El sistema de documentación de la administración require la biblioteca <a "
"El sistema de documentación de la administración requiere la biblioteca <a "
"href=\"%(link)s\">docutils</a> de Python."
#, python-format
msgid ""
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
msgstr ""
"Por favor pida al administrador que instale <a href=\"%(link)s\">docutils</"
"Por favor, pida al administrador que instale <a href=\"%(link)s\">docutils</"
"a>."
#, python-format
@ -147,10 +148,10 @@ msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Back to Model documentation"
msgstr "Volver a la documentación del modelo"
msgstr "Volver a la documentación de modelos"
msgid "Model documentation"
msgstr "Documentación del modelo"
msgstr "Documentación de modelos"
msgid "Model groups"
msgstr "Grupo de modelos"
@ -163,13 +164,13 @@ msgid "Template: %(name)s"
msgstr "Plantilla: %(name)s"
#, python-format
msgid "Template: \"%(name)s\""
msgstr "Plantilla: \"%(name)s\""
msgid "Template: <q>%(name)s</q>"
msgstr "Plantilla: <q>%(name)s</q>"
#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
#, python-format
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
msgstr "Buscar ruta para ejemplo \"%(name)s\":"
msgid "Search path for template <q>%(name)s</q>:"
msgstr "Buscar ruta de la plantilla <q>%(name)s</q>:"
msgid "(does not exist)"
msgstr "(no existe)"
@ -222,10 +223,10 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Plantillas:"
msgid "Back to View documentation"
msgstr "Volver a la documentación de la vista"
msgstr "Volver a la documentación de vistas"
msgid "View documentation"
msgstr "Ver la documentación"
msgstr "Documentación de vistas"
msgid "Jump to namespace"
msgstr "Ir al espacio de nombres"
@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
"code>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Visualizar funcion: <code>%(full_name)s</code>. Nombre: <code>%(url_name)s</"
"Visualizar función: <code>%(full_name)s</code>. Nombre: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
msgid "tag:"
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "vista:"
#, python-format
msgid "App %(app_label)r not found"
msgstr "App %(app_label)r no encontrado"
msgstr "Aplicación %(app_label)r no encontrada"
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012-2015,2017
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012-2015,2017,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -146,13 +146,13 @@ msgid "Template: %(name)s"
msgstr "תבנית: %(name)s"
#, python-format
msgid "Template: \"%(name)s\""
msgstr "תבנית: \"%(name)s\""
msgid "Template: <q>%(name)s</q>"
msgstr "תבנית: <q>%(name)s</q>"
#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
#, python-format
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
msgstr "נתיב חיפוש לתבנית \"%(name)s\":"
msgid "Search path for template <q>%(name)s</q>:"
msgstr "נתיב חיפוש לתבנית <q>%(name)s</q>:"
msgid "(does not exist)"
msgstr "(לא קיים)"

View File

@ -11,14 +11,15 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -119,7 +120,7 @@ msgid "iterations"
msgstr "iteraciones"
msgid "salt"
msgstr "sal"
msgstr "salto"
msgid "hash"
msgstr "función resumen"
@ -167,7 +168,7 @@ msgid "groups"
msgstr "grupos"
msgid "superuser status"
msgstr "es superusuario"
msgstr "estado de superusuario"
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 23:12+0000\n"
"Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "هیچ رمزی انتخاب نشده است."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "رمز نامعتبر یا الگوریتم رمزنگاری ناشناس"
msgid "The two password fields didn't match."
msgid "The two password fields didnt match."
msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند."
msgid "Password"
@ -71,7 +72,7 @@ msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "برای تائید، رمز عبور قبلی را وارد کنید."
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this users "
"password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
msgstr ""
"گذرواژه‌ها به صورت خام نگهداری نمی‌شوند لذا راهی برای مشاهدهٔ گذرواژهٔ این کاربر "
@ -250,20 +251,20 @@ msgstr[1] "رمز عبور شما می‌بایست حداقل از %(min_length
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
msgstr "این رمز عبور بسیار شبیه %(verbose_name)s می‌باشد."
msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
msgstr "رمز عبور شما نمی‌تواند شبیه سایر اطلاعات شخصی شما باشد."
msgid "Your password cant be too similar to your other personal information."
msgstr "گذرواژه شما نمی‌تواند شبیه سایر اطلاعات شخصی شما باشد."
msgid "This password is too common."
msgstr "این رمز عبور بسیار رایج است."
msgid "Your password can't be a commonly used password."
msgstr "رمز شما نمی تواند از عبارات معروف باشد."
msgid "Your password cant be a commonly used password."
msgstr "گذرواژه شما نمی تواند یک گذرواژه معمول باشد."
msgid "This password is entirely numeric."
msgstr "رمز شما کلا عدد است"
msgid "Your password can't be entirely numeric."
msgstr "رمز شما نمی تواند کلا عدد باشد"
msgid "Your password cant be entirely numeric."
msgstr "گذرواژه شما نمی تواند کلا عدد باشد"
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"

View File

@ -2,21 +2,21 @@
#
# Translators:
# Ahmet Emre Aladağ <emre.aladag@isik.edu.tr>, 2013
# BouRock, 2015-2017,2019
# BouRock, 2015-2017,2019-2020
# BouRock, 2014-2015
# Caner Başaran <basaran.caner@protonmail.com>, 2013
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2013
# Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2014
# Gökmen Görgen <gokmen@alageek.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2012
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
# Murat Çorlu <muratcorlu@me.com>, 2012
# U. Ozan Basar <software@nano.net.tr>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 23:13+0000\n"
"Last-Translator: BouRock\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"tr/)\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[1] "Bu parola çok kısa. En az %(min_length)d karakter içermek zorunda.
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
msgstr[0] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorunda."
msgstr[1] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorunda."
msgstr[1] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorundadır."
#, python-format
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "This password is too common."
msgstr "Bu parola çok geneldir."
msgid "Your password cant be a commonly used password."
msgstr "Parolanız genelde kullanılan bir parola olamaz."
msgstr "Parolanız yaygın olarak kullanılan bir parola olamaz."
msgid "This password is entirely numeric."
msgstr "Bu parola tamamıyla sayısaldır."

View File

@ -4,13 +4,14 @@
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,9 +38,9 @@ msgstr ""
"El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s no tiene ningún modelo asociado."
#, python-format
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist"
msgstr "El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s objeto %(obj_id)s no existe"
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesnt exist"
msgstr "El tipo de contenido %(ct_id)s del objeto %(obj_id)s no existe"
#, python-format
msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method"
msgstr "El objeto %(ct_name)s no tiene un método get_absolute_url () "
msgid "%(ct_name)s objects dont have a get_absolute_url() method"
msgstr "%(ct_name)s objetos no tienen un método get_absolute_url()"

View File

@ -2,14 +2,14 @@
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,9 +35,9 @@ msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model"
msgstr "לא משוייך מודל לאובייקט מסוג התוכן %(ct_id)s"
#, python-format
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist"
msgstr "אובייקט %(obj_id)s מסוג תוכן %(ct_id)s אינו קיים"
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesnt exist"
msgstr "סוג תוכן %(ct_id)s אובייקט %(obj_id)s אינו קיים"
#, python-format
msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method"
msgstr "אובייקטי %(ct_name)s אינם כוללים מתודת get_absolute_url()"
msgid "%(ct_name)s objects dont have a get_absolute_url() method"
msgstr "אובייקטי %(ct_name)s אינם כוללים מתודת get_absolute_url()"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# BouRock, 2019
# BouRock, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
# Murat Çorlu <muratcorlu@me.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"

View File

@ -2,18 +2,19 @@
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014
# Ernesto Avilés, 2015
# Ernesto Avilés, 2014
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,9 +33,9 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al "
"Ejemplo: “/about/contact/”. Asegúrese de tener barras al principio y al "
"final."
msgid ""
@ -44,10 +45,8 @@ msgstr ""
"Este valor solo puede contener letras, números, puntos, guiones bajos o "
"medios, barras o tildes."
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
msgstr ""
"Ejemplo: '/about/contact'. Asegúrese de que pone una barra oblicua al "
"principio."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr "Ejemplo: \"/about/contact”. Asegúrese de tener una barra al principio."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "A la URL le falta la barra inicial."
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "A la URL le falta la barra final."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr " En el sitio %(site)s ya hay un Flatpage con la url %(url)s"
msgstr " En el sitio %(site)s ya hay una pagina estática con la url %(url)s"
msgid "title"
msgstr "título"
@ -72,14 +71,14 @@ msgid "template name"
msgstr "nombre de plantilla"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no se proporciona uno, el sistema "
"usará 'flatpages/default.html'."
"Ejemplo: \"flatpages/contact_page.html\". Si no se proporciona, el sistema "
"utilizará \"flatpages/default.html\"."
msgid "registration required"
msgstr "debe estar registrado"
msgstr "Se requiere registro"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página."

View File

@ -3,22 +3,23 @@
# Translators:
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Fariman Ghaedi <farimanghaedi@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
@ -30,16 +31,17 @@ msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"مثال: '/about/contact/'. مطمئن شوید که اسلش را هم در ابتدا و هم در انتها "
"گذاشته‌اید."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr "این مقدار فقط باید حاوی حروف، اعداد، خط زیر، خط تیره و یا اسلش باشد."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr ""
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "در آدرس اسلش آغازین فراموش شده است."
@ -63,11 +65,9 @@ msgid "template name"
msgstr "نام قالب"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"مثال: 'flatpages/contact_page.html'. اگر این مشخص نشود، سیستم از 'flatpages/"
"default.html' استفاده خواهد کرد."
msgid "registration required"
msgstr "عضویت لازم است"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015,2019
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015,2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,9 +29,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף."
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "דוגמה: “/about/contact/”. יש לוודא שמכיל קווים נטויים בהתחלה ובסוף."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
@ -40,8 +39,8 @@ msgstr ""
"הערך הזאת חייב להכיל רק אותיות, מספרים, נקודות, מקפים, קווים תחתונים, חתכים "
"או סימני טילדה בלבד."
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
msgstr "לדוגמה: '/about/contact'. יש לוודא הימצאות הקו הנטוי בהתחלה."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr "דוגמה: “‎/about/contact”. יש לוודא שמכיל קו נטוי בהתחלה."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "חסר קו נטוי בתחילת URL."
@ -66,11 +65,11 @@ msgid "template name"
msgstr "שם תבנית"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם לא צויין, המערכת תשתמש ב-'flatpages/"
"default.html'."
"דוגמה: “flatpages/contact_page.html”. אם לא צוין, המערכת תשתמש ב־“flatpages/"
"default.html."
msgid "registration required"
msgstr "הרשמה נדרשת"

View File

@ -8,13 +8,14 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,8 +33,7 @@ msgstr "El campo GIS base."
msgid ""
"The base Geometry field — maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
"El campo base Geometry -- coincide con el tipo OpenGIS Specification "
"Geometry."
"El campo base Geometry — coincide con el tipo OpenGIS Specification Geometry."
msgid "Point"
msgstr "Punto"

View File

@ -2,14 +2,14 @@
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "The base GIS field."
msgstr "שדה GIS הבסיסי."
msgid ""
"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr "השדה הגיאומטרי הבסיסי -- ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry."
"The base Geometry field maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr "שדה Geometry הבסיסי —ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry."
msgid "Point"
msgstr "נקודה"
@ -82,5 +82,5 @@ msgid "No feeds are registered."
msgstr "לא נרשמו פידים."
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "Slug %r אינו רשום."
msgid "Slug %r isnt registered."
msgstr "ה־Slug %r אינו רשום."

View File

@ -2,20 +2,21 @@
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014
# Ernesto Avilés, 2014
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
# Luigy, 2019
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2014
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "{}º"
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f millón"
msgstr[1] "%(value).1f millón"
msgstr[1] "%(value).1f millones"
#, python-format
msgid "%(value)s million"
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr[1] "%(value)s millardos"
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f billón"
msgstr[1] "%(value).1f billón"
msgstr[1] "%(value).1f billones"
#, python-format
msgid "%(value)s trillion"
@ -206,13 +207,13 @@ msgstr[1] "%(value)s quintillardos"
msgid "%(value).1f googol"
msgid_plural "%(value).1f googol"
msgstr[0] "%(value).1f googol"
msgstr[1] "%(value).1f googol"
msgstr[1] "%(value).1f gúgoles"
#, python-format
msgid "%(value)s googol"
msgid_plural "%(value)s googol"
msgstr[0] " %(value)s googol"
msgstr[1] " %(value)s googol"
msgstr[1] " %(value)s gúgoles"
msgid "one"
msgstr "uno"

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,22 +34,12 @@ msgstr "String-lərin string/null-lara xəritələnmə cədvəli"
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "“%(key)s” dəyəri string və ya null deyil."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON obyekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "“%(value)s” dəyəri düzgün JSON olmalıdır."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,8 +22,8 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL разширения"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Стойност %(nth)s в масива не валидират:"
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Вложените масиви, трябва да имат същата дължина."
@ -32,25 +32,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON обект"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Стойността трябва да е валиден JSON"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Не можа да зареди JSON данни ."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Въведете две валидни стойности."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -33,14 +33,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Αντιστοίχιση strings σε strings/nulls"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Η τιμή του \"%(key)s\" δεν είναι string ή null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON."
@ -48,10 +42,6 @@ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Το input πρέπει να είναι ένα έγκυρο JSON dictionary."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες τιμές."

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,14 +31,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Kongruo de signoĉenoj al signoĉenoj/nulvaloroj"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "La valoro de \"%(key)s\" ne estas signoĉeno nek nulvaloro."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objekto"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Valoro devas esti valida JSON."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la JSON datumojn."
@ -46,10 +40,6 @@ msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la JSON datumojn."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "La enigo devas esti JSON vortaro."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' devas esti valida JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Enigu du validajn valorojn."

View File

@ -2,18 +2,19 @@
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015,2017
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ernesto Avilés, 2015
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
# Pablo, 2015
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,14 +37,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es ni una cadena ni un nulo"
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "El valor de “%(key)s” no es una cadena ni es nulo."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
@ -51,10 +46,6 @@ msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "La entrada debe ser un diccionario JSON"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introduzca dos valores válidos."

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,22 +34,12 @@ msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "El valor de \"%(key)s” no es una cadena o nulo."
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No se han podido cargar los datos JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "debe ser un diccionario JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "El valor de“%(value)s” debe ser JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introduzca dos valores válidos."

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ernesto Avilés, 2015
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
# Pablo, 2015
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones de PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:"
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud."
@ -35,25 +35,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Ingrese dos valores válidos."

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
@ -31,25 +31,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Ingrese dos valores válidos"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,22 +37,12 @@ msgstr "Teisendus sõnedest sõnedeks/tühjadeks"
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Võtme “%(key)s” väärtus ei ole sõne ega tühi."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Väärtus peab olema korrektne JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Ei saanud laadida JSON andmeid."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Sisend peab olema JSON sõnastik."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema korrektne JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Sisesta kaks korrektset väärtust."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,14 +31,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "String-etik string/null-era mapa"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "\"%(key)s\"-ren balioa ez da string bat, edo null."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objetu bat"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Balioa ez da baleko JSON bat."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Ezin izan dira JSON datuak kargatu."
@ -46,10 +40,6 @@ msgstr "Ezin izan dira JSON datuak kargatu."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Sarrera JSON hiztegi bat izan behar da."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' balioa ez da baleko JSON bat."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Idatzi bi baleko balio."

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,8 +21,8 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL-laajennukset"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Taulukon %(nth)s alkio ei ole kelvollinen:"
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Sisäkkäisillä taulukoilla tulee olla sama pituus."
@ -31,14 +31,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Kartta merkkijonoista merkkijonoihin tai tyhjiin (null)"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Avaimen \"%(key)s\" arvo ei ole merkkijono tai tyhjä (null)."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-tietue"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON-dataa ei voitu ladata."
@ -46,10 +40,6 @@ msgstr "JSON-dataa ei voitu ladata."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Syötteen tulee olla JSON-sanakirja."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kelvollista JSONia."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Anna kaksi oikeaa arvoa."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:32+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,22 +37,12 @@ msgstr "Mapaichean de shreangan gu sreangan/luachan null"
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Chan eil an luach air %(key)s na shreang no null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Oibjeact JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Feumaidh an luach a bhith na JSON dligheach."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Cha deach leinn dàta JSON a luchdadh."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Feumaidh an t-ion-chur a bhith 'na fhaclair JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Feumaidh luach “%(value)s” a bhith na JSON dligheach."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Cuir a-steach dà luach dligheach."

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: fasouto <fsoutomoure@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
@ -31,25 +31,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "Un obxecto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "O valor debe ser JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:45+0000\n"
"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,22 +35,12 @@ msgstr "מיפוי מחרוזות אל מחרוזות/nulls."
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "הערך של \"%(key)s\" אינו מחרוזת או null."
msgid "A JSON object"
msgstr "אובייקט JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "ערך חייב להיות JSON חוקי."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "לא ניתן לטעון מידע JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "הקלט חייב להיות מילון JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "ערך '%(value)s' חייב להיות JSON חוקי."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "נא להזין שני ערכים חוקיים."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More